yup, I did Kenta's interview too, and hoooooo boy I wasn't wrong when I was hesitant about it cause it looked daunting. (shoutout to the kanji for interest / kyoumi for making me look at it and audibly go "what is THAT? that's gross".)
I paraphrased a lot in this but I'm pretty sure I got the meaning of most everything right, it's just [gestures vaguely] JP->EN IS VERY HARD IF YOU WANNA MAKE IT ACTUALLY READABLE
in comments yaddayadda
others: Nayuta / Kenta / Reon / Ryou / Miyuki